Wika Para sa Lahat

  Magandang araw! Magandang hapon! Magandang gabi! If you understood any of the words or phrases I used, chances are that you know they come...

Looking for Something Here?

Saturday, September 18, 2021

Wika Para sa Lahat

 Magandang araw! Magandang hapon! Magandang gabi!

If you understood any of the words or phrases I used, chances are that you know they come from the Filipino language.

Filipino, or Wikang Filipino, sometimes referred to as Pilipino, is designated as the Official Language of the Philippines, together with English. We can say that Filipino is the ‘standardized’ version of Tagalog. Tagalog is the language used primarily by the people from the ‘Tagalog’ region. The Tagalog region covers the provinces of Bulacan, parts of Nueva Ecija, Cavite, Rizal, Bataan, Quezon, Batangas, Aurora, Marinduque, Mindoro, parts of Camarines Norte and Northern Palawan. And of course, the National Capital Region or Metro Manila.

Since 1987, a year after the so-called People Power Revolution, the Philippine Constitution has mandated that Tagalog is to be adopted as the one and only Official Language among the many available languages in the archipelago of one thousand seven hundred plus islands.

Let’s go back further in our Philippine history. During the American colonial period, back in the 1930s, Spanish and English were considered ‘official languages’. A ‘national language’ for the Philippines did not exist. This was to be addressed at the first National Assembly of the Philippine Commonwealth on November 13, 1936. This assembly created the Institute of National Language (INL), which was later named Surian ng Wikang Pambansa.

As an institution it was tasked to study and look at the existing native languages which, hopefully, could be the base line for a national language. It’s hard to imagine how the game of backchanneling and politicking played out. I’m sure that there were groups and lobbyists, before the term was invented, to push for their agendas. I remember one of my professors in Sociology in college saying “we are regionalist before we are nationalist”.

To be fair and give everyone a chance, President Manuel L. Quezon (yes he was the president during this time) appointed representatives for each major regional language to form the INL. Remember the names and you’ll have a bit of an idea of the scenario leading up to the adoption of the national language. Led by Jaime C. De Veyra, who sat as the chair of the Institute and as the representative of Samar-Leyte-Visayans, the Institute’s members were composed of: Santiago A. Fonacier (representing the Ilokano-speaking regions), Filemon Sotto (the Cebu-Visayans), Casimiro Perfecto (the Bikolanos), Felix S. Sales Rodriguez (the Panay-Visayans), Hadji Butu (the languages of Muslim Filipinos) and Cecilio Lopez (the Tagalogs).

The decision of the INL to have Tagalog as the basis of the national language came in November of 1937 and a month after, December 30, President Manuel L. Quezon issued an executive order approving the adoption of Tagalog as the national language of the Philippines.

From then on, several inclusions were added to the language, to the alphabet and to the Filipino dictionary. We have the Komisyon sa Wikang Filipino or the Filipino Language Commission, which leads in the promotion of the Filipino language, its correction and its sustained relevance in the times of globalization.

Much like any modern language, Filipino is alive! It is changing and adapting to the times. Ever heard of the Ga-talk? Where you interject the syllable “ga” in a patterned format in a sentence? Or the several slang words that come out of each generation? The Jeproks vocabs during the time of the Juan de la Cruz band? The ‘Gamol’ days of the late 1980s to the early 1990s? And of course the Internet talk Pinoy style?

As a Filipino, whether you’re full-blooded, half, a third or a fourth, married to or born into, you are in a great situation to continue using this language and to promote the ideals of our heritage. Like I always say in my middle school classes. “We want to promote national identity and the love of our country? Let’s get to know the Philippines. Let’s start with Filipino, our national language. The main mode of enculturation is through the language, mag-aral tayo ng wikang Filipino.”

And because of this I created and started a YouTube playlist called ‘All About Filipino’. In there you can find videos that talk about Philippine history, heroes and of course, Filipino language lessons. As of July 2021 we have seven lessons on Learn Filipino with Coach Francis. From learning how to say your name in Filipino, to asking about someone with “Kumusta?” and “San’ punta mo?”, you can also find out
how to use pronouns like “ako, ikaw, siya at sila”.

Here is my playlist link to All About Filipino: Learn Filipino with Coach Francis

And my YouTube Channel Coach Francis Video Centre: Coach Francis Video Center

Join me there as I continue on this journey to reach out to the universe and to promote love for the Philippines. It’s your job too.

Until then! Salamat!

Monday, June 7, 2021

Video Series on Learn Filipino with Coach Francis

Update June 10, 1976

Hi, fellow Netizens!

I will be using this one post (and space) to insert all my videos for the Learn Filipino with Coach Francis.

The plan is to sustain this project for 12 months with the goal of completing the 80 videos covering almost all topics in Learning to Speak and Understand Filipino.

So here are lessons 2 and 3 with the first in the series at the bottom. Hoping I get to help and teach those who are Non-Native Filipino Speakers and Foreigners as well!

Lesson Three, Greetings and Common Expressions in Filipino:


In this video, I shared the most common greetings and expressions one would encounter in their daily conversations while in the country. The "honorifics" "po" and "opo" were also discussed ---learn to be polite in your words and actions will be directed towards politeness too.

And for Lesson Two, Syllables and Stress in Filipino.





Here is Lesson Two of Learn Filipino with Coach Francis. In this video, I talked about Syllables and Stress in Filipino. Syllables are the units of pronunciation having one vowel sound, with or without surrounding consonants, forming the whole or a part of a word; e.g., there are two syllables in ama (a-ma) and three in kumusta (Ku-mus-ta). I also discussed the accents in the Filipino language including the Four Principal “stress” placements for most of the words. I have been teaching Filipino as a Language Acquisition class in an IB School in the Philippines for the last eleven years and I felt it's time for me to share and reach out to more interested learners of this beautiful language --Filipino

Here is Lesson One, Introduction to Filipino for Foreigners and Non-Native Speakers. This is the very first in the Learn Filipino with Coach Francis Series. 

In this video, I talked about basic pronunciations of vowels and semi-vowels also known as diphthongs. I also shared in this educational video the foreign words that have been used as part of the daily conversational Filipino which originates from Spain and from the English Language.




Scholastic Basketball Camp

1st Founders' Cup

Scholastic Basketball Camp-1st Founders' Cup

16 & Under Division Ranking 2019

School Rank Wins
SV Montessori 4th 0
La Trinidad Academy Champion 5
Charis Christian Institute 2nd 4
La Camelle School 3rd 1

12 & Under Division Ranking 2019

School Rank Wins
SV Montessori 5th 0
La Trinidad Academy-Team A Champion 6
Charis Christian Institute 2nd 5
La Camelle School 3rd 4
La Trinidad Academy-Team B 4th 1